Prev | Current Page 195 | Next

Clarkson, Thomas, 1760-1846

"A Portraiture of Quakerism, Volume 2"

Paul's interpretation of it, is
meant a speaking to edification, and exhortation, and comfort, under the
influence of the Holy Spirit. It was also a speaking to the church: it
was also the speaking of one person to the church, while the others
remained silent.
[Footnote 118: Acts 21.9.]
[Footnote 119: 1 Cor. 14.]
That women also preached or prophesied in the church of Corinth, the
Quakers show from the testimony of St. Paul: for he states the manner in
which they did it, or that [120]they prayed and prophesied with their
heads uncovered.
[Footnote 120: 1 Cor. 11. 5.]
That women also were ministers of the Gospel in other places; and that
they were highly serviceable to the church, St. Paul confesses with
great satisfaction, in his Epistle to the Romans, in which he sends his
salutation to different persons, for whom he professed an affection or
an esteem: [121]thus--"I commend unto you Phoebe our sister, who is a
servant of the church, which is at Cenchrea." Upon this passage the
Quakers usually make two observations. The first is, that the [122]Greek
word, which is translated servant, should have been rendered minister.
It is translated minister, when applied by St. Paul to [123]Timothy, to
denote his office. It is also translated minister, when applied to
[124]St. Paul and Apollos. And there is no reason why a change should
have been made in its meaning in the present case.


Pages:
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207